No exact translation found for التجهيزات النهائية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التجهيزات النهائية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Elle est allée à l'habillage final.
    ذهبت إلى التجهيزات النهائية
  • La synchronisation verticale a pour objet de faire correspondre les capacités des services chargés de toutes les étapes du traitement des documents (édition, références, traduction, traitement de textes, reproduction et distribution) avec la production attendue de chacun.
    فالتزامن العمودي يسعى إلى المطابقة بين قدرة كل مرحلة من مراحل التجهيز النهائية، بما في ذلك التحرير وتحديد المراجع والترجمة وتجهيز النصوص والطباعة والتوزيع، وناتجها المتوقع.
  • − Le temps insuffisant accordé à la défense pour étudier le dossier final et préparer le procès;
    - عدم منح الدفاع الوقت الكافي لدراسة الملف النهائي وتجهيز الدفاع؛
  • Toute solution doit inclure la cessation permanente des activités d'enrichissement et de retraitement et le démantèlement des équipements et installations connexes.
    ويجب أن يشتمل أي حل على وقف أنشطة التخصيب وإعادة التجهيز بصورة نهائية وتفكيك المعدات والمرافق المتصلة بتلك الأنشطة.
  • La question est de savoir si les débats portant sur la répartition des gains n'auraient lieu qu'après l'obtention d'un produit final ou avant même sa mise au point.
    ومن المسائل الرئيسية في هذا الصدد مسألة ما إذا كانت المناقشات بشأن توزيع الأرباح تتم فقط بعد تجهيز الناتج النهائي، أو حتى في المرحلة السابقة لتجهيز المنتج.
  • Il convient surtout de noter que les effectifs de la Direction du Comité contre le terrorisme sont maintenant au complet, et que l'on a entrepris de mettre en place les derniers éléments qui permettront de déclarer la Direction opérationnelle.
    وتجدر الإشارة في المقام الأول إلى أن عدد موظفي المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب قد اكتمل وأنه يجري تجهيز العناصر النهائية لإعلان بدء عمل المديرية التنفيذية.
  • Il est donc proposé de créer deux postes d'assistant aux ressources humaines (agent du Service mobile et agent des services généraux recruté sur le plan national) pour chacune des antennes à Malakal et à Wau et deux postes d'assistant aux ressources humaines (agent du Service mobile et Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international) à El Obeid, dont les titulaires seront chargés d'examiner les documents et de résoudre les problèmes avant que les documents soient transférés pour traitement final et paiement.
    وبالتالي، يُقترح أن تضاف وظيفتان لمساعدين للموارد البشرية (واحدة من فئة الخدمة الميدانية وواحدة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة) في كل من مكتبي ملكال وواو، ووظيفتان لمساعدين للموارد البشرية (واحدة من فئة الخدمة الميدانية وواحدة لمتطوع دولي من متطوعي الأمم المتحدة) في مكتب الأُبيِّض لمراجعة الوثائق وتسوية ما بها من مشاكل قبل تحويلها إلى الخرطوم للتجهيز النهائي وتسديد المدفوعات.
  • Le groupe a indiqué que les données et les informations devraient être aussi accessibles que possible dans l'intérêt de la collectivité et, si nécessaire, mises au point pour les utilisateurs finals, notamment pour ceux qui participent à la gestion durable des terres, en tenant compte du fait qu'en matière de données et d'informations, des utilisateurs différents ont des besoins différents.
    وقد أقر الفريق بأنه ينبغي إتاحة البيانات والمعلومات قدر الإمكان خدمةً للمصلحة العامة ويجب عند الضرورة تجهيزها للمستعملين النهائيين، وبخاصة لمن يعملون منهم في مجال الإدارة المستدامة للأراضي، عِلماً بأن المستعملين المختلفين لديهم احتياجات مختلفة من حيث البيانات والمعلومات.
  • b) Des équipes multidisciplinaires de prestataires et d'utilisateurs de données devraient être mises sur pied pour élaborer des systèmes d'alerte précoce à la sécheresse et à la désertification au niveau national, afin de déterminer comment analyser et présenter les informations pour les utilisateurs finals ;
    (ب) يجب إنشاء فِرق متعددة التخصصات من مقدمي البيانات ومستعمليها لوضع نظم للإنذار المبكر خاصة بالجفاف والتصحر على الصعيد الوطني لتحديد الكيفية التي يجري بها تحليل المعلومات وتجهيزها للمستعملين النهائيين؛
  • À sa demande, le Comité consultatif a été informé que le rapport final sur l'exécution du budget de la MANUTO serait établi pour lui être soumis dans le courant du troisième trimestre de 2008.
    وأُبلِغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأنه سيجري تجهيز تقرير الأداء النهائي للبعثة كيما تنظر فيه اللجنة خلال الربع الأول من عام 2008.